Ajouter plusieurs langues de sous-titres à une production Camtasia Editor

Créer, éditer et sous-titrer votre vidéo avec Camtasia Editor 2018 et versions ultérieures

Pour plus d'informations sur l'ajout de sous-titres dans Camtasia Editor, consultez ce lien.

Les codes de langue pris en charge se trouvent en bas de cet article.

 

Voici deux vidéos du processus ci-dessous, nous recommandons de lire les étapes avant de regarder ces vidéos :

 

 

Étape 1 : Partagez votre projet vers un fichier local sur votre ordinateur

  1. Dans Camtasia Editor, cliquez sur Exporter > Fichier local > MP4 avec Smart Player
  2. Sélectionnez l'onglet Smart Player puis cliquez sur le bouton Options supplémentaires du Smart Player....

Étape 2 : Ouvrir les données de sous-titrage de la production

  1. Accédez au dossier où Camtasia Editor a produit la vidéo.
  2. Localisez le fichier nommé [nom de la production]_config.xml, où [nom de la production] est le nom que vous avez donné à votre vidéo.
  3. Ouvrez le fichier avec le Bloc-notes ou un autre éditeur de texte capable d’éditer du XML.

    Astuce !

    Notepad++ est gratuit et fonctionne très bien pour ce type de tâche.

  4. Le XML produit par Camtasia Editor n’est pas formaté de manière lisible par défaut. Pour rendre le XML plus lisible, procédez comme suit :
    1. Copiez tout le texte du fichier.
    2. Ouvrez ce lien vers un formateur XML en ligne dans un navigateur.
    3. Collez le contenu dans la zone de texte et cliquez sur FORMAT XML.
    4. Copiez le texte XML formaté et remplacez le texte dans le fichier ouvert dans l’éditeur de texte.
    5. Enregistrez le fichier.

Étape 3 : Ajouter de nouveaux sous-titres

  1. Localisez la section des sous-titres dans le document XML.
    image-1.png
  2. Pour ajouter un nouveau sous-titre, dupliquez une balise <rdf:li> existante contenant du texte de sous-titre.
  3. Modifiez le code de langue et le texte du sous-titre.
    image-3.png
  4. En bas de cet article se trouve une liste des codes de langue pris en charge. Ne modifiez pas le balisage (\rtf1) entourant le texte du sous-titre. Il est utilisé pour formater le texte.
  5. Enregistrez le fichier.

Étape 4 : Modifier le fichier HTML du lecteur

  1. Ouvrez (nom de la production)_player.html dans un éditeur de texte.
  2. Localisez et supprimez la ligne suivante : <script src="scripts/config_xml.js"></script>
  3. Enregistrez le fichier.

    Vous ne pourrez pas prévisualiser la production depuis votre bureau avec ce changement.  Mais cela fonctionnera lorsque vous téléchargerez la production sur votre serveur d’hébergement.

Étape 5 : Téléchargez le dossier de production sur votre serveur d’hébergement

  1. Le TechSmith Smart Player détectera automatiquement les langues que vous avez fournies dans le XML.
  2. Les utilisateurs auront la possibilité de basculer entre les pistes de langue à tout moment pendant la lectureimage-4-updated.png

Codes de langue pris en charge

Langue Code de langue
Afrikaans "af"
Afrikaans "af-za"
Albanais "sq"
Albanais "sq-al"
Arabe "ar"
Arabe "ar-dz"
Arabe "ar-bh"
Arabe "ar-eg"
Arabe "ar-iq"
Arabe "ar-jo"
Arabe "ar-kw"
Arabe "ar-lb"
Arabe "ar-ly"
Arabe "ar-ma"
Arabe "ar-om"
Arabe "ar-qa"
Arabe "ar-sa"
Arabe "ar-sy"
Arabe "ar-tn"
Arabe "ar-ae"
Arabe "ar-ye"
Arménien "hy"
Arménien "hy-am"
Azéri (cyrillique) "cy-az"
Azéri (cyrillique) "cy-az-az"
Azéri (latin) "lt-az"
Azéri (latin) "lt-az-az"
Basque "eu"
Basque "eu-es"
Biélorusse "be"
Biélorusse "be-by"
Bulgare "bg"
Bulgare "bg-bg"
Catalan "ca"
Catalan "ca-es"
Chinois "zh"
Chinois "zh-cn"
Chinois "zh-hk"
Chinois "zh-mo"
Chinois "zh-sg"
Chinois "zh-tw"
Chinois "zh-chs"
Chinois "zh-cht"
Croate "hr"
Croate "hr-hr"
Tchèque "cs"
Tchèque "cs-cz"
Danois "da"
Danois "da-dk"
Dhivehi "div"
Dhivehi "div-mv"
Néerlandais "nl"
Néerlandais "nl-be"
Néerlandais "nl-nl"
Anglais "en"
Anglais "en-au"
Anglais "en-bz"
Anglais "en-ca"
Anglais "en-cb"
Anglais "en-ie"
Anglais "en-jm"
Anglais "en-nz"
Anglais "en-ph"
Anglais "en-za"
Anglais "en-tt"
Anglais "en-gb"
Anglais "en-us"
Anglais "en-zw"
Estonien "et"
Estonien "et-ee"
Féroïen "fo"
Féroïen "fo-fo"
Persan "fa"
Persan "fa-ir"
Finnois "fi"
Finnois "fi-fi"
Français "fr"
Français "fr-be"
Français "fr-ca"
Français "fr-fr"
Français "fr-lu"
Français "fr-mc"
Français "fr-ch"
Galicien "gl"
Galicien "gl-es"
Géorgien "ka"
Géorgien "ka-ge"
Allemand "de"
Allemand "de-at"
Allemand "de-de"
Allemand "de-li"
Allemand "de-lu"
Allemand "de-ch"
Grec "el"
Grec "el-gr"
Gujarati "gu"
Gujarati "gu-in"
Hébreu "he"
Hébreu "he-il"
Hindi "hi"
Hindi "hi-in"
Hongrois "hu"
Hongrois "hu-hu"
Islandais "is"
Islandais "is-is"
Indonésien "id"
Indonésien "id-id"
Italien "it"
Italien "it-it"
Italien "it-ch"
Japonais "ja"
Japonais "ja-jp"
Kannada "kn"
Kannada "kn-in"
Kazakh "kk"
Kazakh "kk-kz"
Konkani "kok"
Konkani "kok-in"
Coréen "ko"
Coréen "ko-kr"
Kirghiz "ky"
Kirghiz "ky-kz"
Letton "lv"
Letton "lv-lv"
Lituanien "lt"
Lituanien "lt-lt"
Macédonien "mk"
Macédonien "mk-mk"
Malais "ms"
Malais "ms-bn"
Malais "ms-my"
Marathi "mr"
Marathi "mr-in"
Mongol "mn"
Mongol "mn-mn"
Norvégien (Bokmål) "nb"
Norvégien (Bokmål) "nb-no"
Norvégien (Nynorsk) "nn"
Norvégien (Nynorsk) "nn-no"
Polonais "pl"
Polonais "pl-pl"
Portugais "pt"
Portugais "pt-br"
Portugais "pt-pt"
Pendjabi "pa"
Pendjabi "pa-in"
Roumain "ro"
Roumain "ro-ro"
Russe "ru"
Russe "ru-ru"
Sanskrit "sa"
Sanskrit "sa-in"
Serbe (cyrillique) "cy-sr"
Serbe (cyrillique) "cy-sr-sp"
Serbe (latin) "lt-sr"
Serbe (latin) "lt-sr-sp"
Slovaque "sk"
Slovaque "sk-sk"
Slovène "sl"
Slovène "sl-si"
Espagnol "es"
Espagnol "es-ar"
Espagnol "es-bo"
Espagnol "es-cl"
Espagnol "es-co"
Espagnol "es-cr"
Espagnol "es-do"
Espagnol "es-ec"
Espagnol "es-sv"
Espagnol "es-gt"
Espagnol "es-hn"
Espagnol "es-mx"
Espagnol "es-ni"
Espagnol "es-pa"
Espagnol "es-py"
Espagnol "es-pe"
Espagnol "es-pr"
Espagnol "es-es"
Espagnol "es-uy"
Espagnol "es-ve"
Swahili "sw"
Swahili "sw-ke"
Suédois "sv"
Suédois "sv-fi"
Suédois "sv-se"
Syriaque "syr"
Syriaque "syr-sy"
Tamoul "ta"
Tamoul "ta-in"
Tatar "tt"
Tatar "tt-ru"
Télougou "te"
Télougou "te-in"
Thaï "th"
Thaï "th-th"
Turc "tr"
Turc "tr-tr"
Ukrainien "uk"
Ukrainien "uk-ua"
Ourdou "ur"
Ourdou "ur-pk"
Ouzbek (cyrillique) "cy-uz"
Ouzbek (cyrillique) "cy-uz-uz"
Ouzbek (latin) "lt-uz"
Ouzbek (latin) "lt-uz-uz"
Vietnamien "vi"
Vietnamien "vi-vn"

 

 

Nouveau ! Engagez un expert Camtasia pour consulter ou assister.

Cet article vous a-t-il été utile ?
Utilisateurs qui ont trouvé cela utile : 0 sur 0