Sous-titres

Les sous-titres permettent de reproduire à l’écran le texte de la narration audio, des sons ou des actions d’une vidéo.

 

Les sous-titres servent à créer des vidéos accessibles à un plus large public, par exemple :

  • Des spectateurs sourds ou malentendants
  • Des spectateurs qui ne peuvent écouter la partie audio en raison du paramétrage de leur matériel
  • Des spectateurs qui ne comprennent pas la langue utilisée dans la vidéo, mais peuvent lire la traduction en sous-titre

Types de sous-titres

Trois types de sous-titres sont disponibles dans Camtasia. Le type de sous-titres est sélectionné au cours du processus de production de la vidéo.

Type de sous-titres Option de production

Sous-titres activables

Exemple de sous-titres activables

Le lecteur TechSmith Smart Player est nécessaire pour reproduire ce type de sous-titres.

  • Les sous-titres sont activés et désactivés par l’utilisateur à l’aide d’un bouton spécifique sur le contrôleur vidéo.
  • Les sous-titres sont conformes à la norme ADA.
  • L’affichage des sous-titres est personnalisable.
  • Il est possible de rechercher les sous-titres lors de la création d’une vidéo MP4. Les spectateurs peuvent cliquer sur un résultat de la recherche pour accéder à l’emplacement correspondant dans la vidéo.

Windows :

  • Sélectionnez Partage > Production personnalisée > Nouvelle production personnalisée > MP4 > Suivant > onglet Options > Sous-titres > Type de sous-titres > Sous-titres activables.

 

Mac :

  • Sélectionnez Partage > Screencast.com > Style de sous-titres > Sous-titres activables.
  • Vous pouvez également sélectionner Partage > Fichier local > Format de fichier > MP4 > Exporter sous forme de page Web > Style de sous-titres > Sous-titres activables.

Sous-titres gravés

Exemple de sous-titres gravés

  • Les sous-titres sont gravés sur la vidéo et ne peuvent pas être désactivés par le spectateur.
  • Les sous-titres sont conformes à la norme ADA.
  • L’affichage des sous-titres est personnalisable.
  • Il est possible de rechercher les sous-titres lors de la création d’une vidéo MP4. Les spectateurs peuvent cliquer sur un résultat de la recherche pour accéder à l’emplacement correspondant dans la vidéo.

Windows :

  • Sélectionnez Partage > Production personnalisée > Nouvelle production personnalisée > MP4 > Suivant > onglet Options > Sous-titres > Type de sous-titres > Sous-titres gravés.

 

Mac :

  • Sélectionnez Partage > Fichier local > Format de fichier > MP4 > Style de sous-titres > Sous-titres gravés.

Sous-titres sous la vidéo

Exemple de sous-titres sous la vidéo

  • Les sous-titres ne peuvent pas être désactivés par le spectateur.
  • Des sous-titres sont ajoutés sous la vidéo, ce qui augmente les dimensions verticales de cette dernière.

Windows :

  • Sélectionnez Partage > Production personnalisée > Nouvelle production personnalisée > MP4 > Suivant > onglet Options > Sous-titres > Type de sous-titres > Sous-titres sous la vidéo.

 

Mac :

  • Sélectionnez Partage > Fichier local > Format de fichier > MP4 > Exporter sous forme de page Web > Style de sous-titres > Sous-titres sous la vidéo.

Ajout de sous-titres

Il est recommandé d’ajouter des sous-titres à la fin du processus de montage, juste avant de produire la vidéo. Camtasia propose diverses méthodes pour ajouter des sous-titres à la vidéo :

Méthode Étapes
Ajout manuel de sous-titres
  1. Placez la tête de lecture au début du plan de montage.
  2. Pour ajouter des sous-titres :
    • Sous Windows, cliquez sur l’onglet Sous-titres , puis cliquez sur le bouton Ajouter un sous-titre.
    • Sur Mac, cliquez sur l’onglet Effets audio ,puis faites glisser l’effet Sous-titres sur la piste audio dans le plan de montage. Cliquez sur le premier segment de sous-titre.
  3. Cliquez sur le bouton de relecture ou appuyez sur la touche Entrée du clavier pour lire la piste audio. Saisissez ce que vous entendez ou copiez le texte correspondant à partir d’un script.
    Bouton Boucle
    • Si le sous-titre comporte plus de trois lignes, le texte s’affiche en gris. Cliquez sur le bouton Diviser pour placer le texte en gris dans un nouveau sous-titre.
    • Pour ajuster la durée d’un sous-titre, faites glisser le curseur Durée. La durée par défaut est de 4 secondes.
      Curseur Durée
  4. Cliquez sur le bouton Sous-titre suivant ou appuyez sur la touche Tabulation du clavier pour ajouter un nouveau sous-titre.
    Bouton Sous-titre suivant
  5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à la fin de la vidéo.

Synchronisation de sous-titres à partir d’un script (Windows uniquement)

Vous pouvez coller un script préparé dans l’éditeur de sous-titres, puis synchroniser le script avec la lecture de l’audio.

  1. Placez la tête de lecture au début du plan de montage.
  2. Cliquez sur l’onglet Sous-titres, puis sur le bouton Ajouter un sous-titre.
  3. Collez le script entier dans l’éditeur de sous-titres.
  4. Cliquez sur l’icône de l’engrenage et sélectionnez Synchroniser les sous-titres.
    Option Synchroniser les sous-titres

  5. Lisez les instructions qui s’affichent ; lorsque vous êtes prêt à synchroniser les sous-titres, cliquez sur Continuer. La lecture de la vidéo commence et les commandes de synchronisation s’affichent sous l’éditeur de sous-titres.
  6. Pour ajouter un autre sous-titre, cliquez sur un mot lorsqu’il est prononcé.
    Exemple de synchronisation avec un mot
    • Cliquez sur Pause pour interrompre la lecture de la vidéo.
    • Cliquez sur Stop pour mettre fin à la synchronisation du script et des sous-titres.
Importation ou exportation d’un fichier de sous-titres

Vous pouvez importer ou exporter des sous-titres au format SAMI ou SRT (SubRip). Exportez les sous-titres créés dans Camtasia dans un fichier d’archive en vue de les utiliser dans un autre programme, ou partagez les sous-titres sur d’autres plateformes.

Importation d’un fichier de sous-titres

Sélectionnez Fichier > Importer > Sous-titres, puis sélectionnez un fichier SAMI ou SRT (SubRip). Le fichier de sous-titres s’ouvre dans l’éditeur de sous-titres.

Exportation d’un fichier de sous-titres

  1. Sélectionnez le menu Partage > Exporter les sous-titres.
  2. Saisissez un nom de fichier et sélectionnez SAMI ou SRT.
  3. Sous Windows, cliquez sur Enregistrer. Sur Mac, cliquez sur Exporter.

Dans les fichiers de projet Camtasia, les sous-titres n’offrent pas la compatibilité multiplateforme. Pour partager les sous-titres entre Mac et Windows, vous devez exporter le fichier de sous-titres au format SAMI ou SRT, puis l’importer dans Camtasia sur l’autre plateforme. Voir Importation ou exportation d’un fichier de sous-titres.

 

Conseils de conformité des sous-titres à la norme ADA

La loi américaine sur le handicap, l’Americans with Disabilities Act (ADA), vise à lutter contre les discriminations en garantissant l’égalité d’accès aux opportunités et avantages pour les personnes qualifiées atteintes d’un handicap. De nombreux établissements d’enseignement ou administrations exigent que les vidéos soient dotées de sous-titres conformes à la norme ADA.

 

Suivez ces conseils pour assurer la conformité des sous-titres à la norme ADA :

  • Les sous-titres ne doivent pas comporter plus de 32 caractères par ligne.
  • Une à trois lignes de texte s’affichent à l’écran, y demeurent de trois à sept secondes, puis sont remplacées par un autre sous-titre.
  • Les sous-titres sont disponibles dans toute la vidéo, même en l’absence de narration.
  • Les sous-titres doivent être synchronisés avec l’audio.
  • Utilisez des lettres majuscules et minuscules.
  • Utilisez une police similaire à Helvetica, de taille moyenne.

    Si le style de sous-titres n’est pas conforme à la norme ADA sous Windows, l’icône ADA rouge apparaît sous l’éditeur de sous-titres. Pour rétablir la conformité ADA de tous les sous-titres, cliquez sur le menu déroulant ADA et sélectionnez Mettre en conformité.

  • Les sous-titres doivent être accessibles et immédiatement disponibles pour les personnes qui en ont besoin ou souhaitent les utiliser.
  • Les sous-titres doivent s’afficher suffisamment longtemps à l’écran pour être lus.
  • Les intervenants doivent être identifiés lorsque plusieurs personnes se trouvent à l’écran ou lorsque celle qui parle n’est pas visible.
  • Les sous-titres doivent être correctement orthographiés.
  • Les propos doivent être rapportés mot pour mot si le temps le permet ou aussi fidèlement que possible dans les autres situations.
  • Tous les propos figurent dans les sous-titres, quels que soient la langue ou le dialecte utilisés.
  • La ponctuation permet de clarifier le sens.
  • Indiquez la présence de musique ou toute autre description entre crochets, par exemple [musique] ou [rires].
  • Indiquez l’absence de narration et décrivez tous les effets sonores significatifs.
  • L’argot et les accents sont préservés et identifiés.

 

Utilisation des sous-titres

Supprimer un sous-titre
  • Sous Windows, sélectionnez le sous-titre dans le plan de montage, puis appuyez sur la touche Suppr du clavier.
  • Sur Mac, sélectionnez le sous-titre dans le plan de montage et supprimez le texte de l’éditeur de sous-titres.
Supprimer tous les sous-titres de l’élément multimédia ou du plan de montage
  • Sous Windows, sélectionnez Modification > Sous-titres > Supprimer tous les sous-titres.
  • Sur Mac, sélectionnez un élément multimédia dans le plan de montage. Sélectionnez Modification > Sous-titres > Supprimer les sous-titres.
Diviser le sous-titre Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le sous-titre, puis sélectionnez Diviser le sous-titre.
Fusionner des sous-titres
  • Déplacez la tête de lecture vers le sous-titre à fusionner dans le plan de montage. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le sous-titre, puis sélectionnez Fusionner avec le sous-titre suivant.
  • Vous pouvez également cliquer sur l’icône en forme d’engrenange Icône d’engrenage et sélectionner une option.
Masquer les sous-titres dans la vidéo

Windows :

  • Sur la piste des sous-titres, cliquez sur l’option de désactivation.
    Icône Désactiver la piste
  • Vous pouvez également sélectionner Partage > Production personnalisée > Nouvelle production personnalisée > option MP4 > Suivant > onglet Options > désactiver l’option Sous-titres.

Mac :

  • Sélectionnez Affichage > Masquer la piste des sous-titres.
  • Vous pouvez également cliquer sur Propriétés bouton Propriétés > Masquer la piste des sous-titres.

Cette rubrique d’aide concerne Camtasia version 2020. Si vous utilisez une version antérieure, effectuez la mise à niveau vers la version actuelle de TechSmith Camtasia ou consultez l’aide d’une autre version à la rubrique Versions précédentes .

 

Avez-vous trouvé ce que vous cherchiez ? Donnez-nous votre avis.